吴秀拉不是专业人员,不知道如何测试一名翻译的实力才最有效果,不过也不需要那么的专业,只是一次普通级的翻译行程工作而已,并不会涉及到太多的专业术语。
所以,只需要一部法语电影,就足够了。
听着身后电影的声响,洛成正在将这些法语翻译成韩语,然后由吴秀拉通过字幕来评判他的法语和翻译水准。
这还是他第一次进行这般荒唐的翻译测试,不过相比起心中的荒谬,这次的测试对他而言,的确是有一定的难度。
并非是他在韩语和法语上的水准不够,而是他是华国人,在进行语言转换时,总是会下意识的先将听到的语言转换成母语,然后再进行相关的翻译工作。
这是习惯,也是人的本能。
听说有些资深的前辈,尤其是在国际战场上身经百战的前辈们,就算不能克服这份本能,却也能够将这份本能的影响压制到最低。
Loading...
未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)